Vòng chung kết World Cup 2018 diễn ra tại Nga với sự góp mặt của 32 đội bóng đến từ khắp các châu lục trên thế giới. Tuy nhiên, khi chú ý đến đội tuyển Iceland, chúng ta sẽ thấy được một điều rất thú vị. Đội bóng đến từ quốc gia nằm tách biệt với thế giới này có tên tiếng Anh là "ICELAND", và ban tổ chức World Cup 2018 cũng điền cái tên này trên trang chủ mặc định của FIFA.
Khi theo dõi các trận đấu trên màn hình TV, chúng ta có thể dễ dàng nhận ra những đội tuyển thi đấu sẽ được các đạo diễn truyền hình viết tắt tên, ví dụ Brazil (BRA), Argentina (ARG), Uruguay (URU), England - Anh (ENG), France - Pháp (FRA), Germany - Đức (GER),...
Nhưng thật lạ là ký hiệu logo trên ngực áo của đội tuyển Iceland không phải là ICE mà lại là KSI, thậm chí tên đội tuyển này đươc viết tắt trên bảng tỉ số lại là ISL. Chính điều này đã gây ra tò mò cho giới mộ điệu, và họ đã đặt ra rất nhiều câu hỏi liên quan đến vấn đề này.
Trên thực tế, cái tên Iceland được viết theo tiếng Anh, ngôn ngữ chung của toàn cầu, điều này giống với đội tuyển Tây Ban Nha khi tên tiếng Anh của họ là Spain nhưng khi viết tắt trên bảng tỉ số lại là ESP (Espana). Còn đội tuyển Iceland lại được viết tắt là ÍSL. Theo như những thông tin đáng tin cậy, sở dĩ cái tên Ísland (ÍSL) xuất hiện là vì nó chính là tên chính thức của nước Cộng hoà Iceland.
Việc các đạo diễn truyền hình hiển thị dòng chữ viết tắt ÍSL của Iceland có thể hiểu đơn giản là những người hâm mộ bóng đá đã quen với ký hiệu này và không cần thay đổi.
Ngoài ra, logo trên ngực áo cũng như huy hiệu của đội tuyển bóng đá nước này có chữ KSI là vì nó được viết tắt từ chữ "Knattspyrnusamband Íslands" (hiệp hội bóng đá Iceland), một đề xuất mới.
Dĩ nhiên, FIFA không thể quy định việc các đội tuyển chọn những hình ảnh và các ký tự ở bảng chữ cái lên logo của riêng họ, chính vì thế logo của mỗi đội tuyển đều mang đạm tính quốc gia của họ. Ngoài ra, tiếng Anh là ngôn ngữ dù không được nhiều người sử dụng nhất nhưng nó lại phổ biến nhất, vì vậy trang web chính thức của liên đoàn bóng đá thế giới vẫn sử dụng tiếng Anh.
Nhưng nó cũng có phiên bản khác như tiếng Tây Ban Nha, nếu chúng ta thêm "es" vào trước tên website của fifa.com, thì nó sẽ hiển thị ngôn ngữ Tây Ban Nha thay vì tiếng Anh như mặc định. Ở đó chúng ta sẽ thấy được Spain sẽ là Espana hoặc Brazil sẽ là Brasil hay Iceland sẽ là Islandia...
Một điều thú vị nữa mà nhiều người vẫn nhầm tưởng, đó là có đa số ý kiến cho rằng đất nước có dân số ít nhất trên thế giới có cái tên khá giống với CH Ireland (Ai Len) và cũng có vị trí địa lý gần với Vương quốc Liên hiệp Anh và Bắc Ireland, dù họ không thuộc tập hợp các quốc gia như Anh, xứ Wales, CH Ai Len, Bắc Ai Len, Scotland, nhưng nhiều người vẫn nghĩ dân số sinh sống trên quốc đảo nằm giáp vòng Cực Bắc này có nguồn gốc từ Tây Âu, tuy nhiên ý nghĩ này hoàn toàn sai lầm.
Iceland là tập hợp của những người Na Uy và người Celt ở trung Âu, chính vì vậy, những cái tên của đội tuyển bóng đá nước này thường rất giống nhau và hay xuất hiện chữ "son" ở cuối, khác hoàn toàn với những cái tên ở đội tuyển Anh hoặc ĐT Scotland,... Cách viết của người Iceland khá giống với Na Uy, nhưng ký tự hơi khác với bảng chữ cái thông dụng.
Bình Luận